Локализация проектов (Перевод шаблонов на другие языки)
🔗 Оригинальная страница — Источник данного материала
Общая информация
Функция локализации проектов позволяет адаптировать проекты для использования иностранной аудиторией с помощью замены информационных текстовых полей проекта на заданные в специальном файле переводы.
Создание файла перевода
Сам файл является таблицей формата .csv с запятой в качестве разделителя и может быть открыт любым табличным редактором. Также файл переводов можно добавить в проект как статический блок “Таблица” или “Google таблица”, выполнив предварительный импорт в документах Google.
Одним из вариантов перевода может стать проект, выполняющий автоматический перевод текста таблицы с помощью действия “Обработка текста - Перевод текста”.
Создать таблицу можно с помощью основного меню ProjectMaker: Файл → Создать файл перевода:

При нажатии данной кнопки будет выполнен сбор и запись в файл следующих текстовых полей проекта:Текст заметокТекст сообщения действия “Ожидание действий пользователя” Текст действий оповещенияКомментарии действийКомментарии групп действий
Локализованные оповещения и сообщения будут также переведены в ходе выполнения проекта ZennoPoster.
Таким образом для следующего проекта:

Будет составлена следующая таблица переводов:

Текущие значения проекта будут записаны в столбец соответствующий текущей локализации программы.